Полина Логунова: Все, кто сегодня говорит в кадре по-украински, смотрятся нелепо
Украинская модель, телеведущая, диджей и жена актера Дмитрия Ступки — Полина Логунова — резко высказалась о языковых квотах на телевидении.
По словам Логуновой, из-за запрета русского языка на телевидении у нее начались сложности в карьере, но она не намерена для этого изучать украинский язык.
«Все дело в том, что в моей стране два языка являются государственными. И один из них я знаю настолько, что могу, как мне кажется, красиво и грамотно говорить в кадре, в зависимости от проекта я подстраиваюсь под тот или иной формат, потому что считаю, что телевидение требует актерского мастерства. Порой я могу говорить как «девочка с соседнего двора», когда надо как «дипломат», а если того требует ситуация, я легко могу переключиться на «литературный русский», — написала Полина в своем Instagram.
Жена Ступки также отметила, что ведущие, которые сейчас говорят на украинском, в кадре смотрятся нелепо.
«Научиться говорить по-украински я могу, но я глубоко убеждена, что тот, кто говорит по ту сторону экрана, должен быть примером, говорить быстрее, чем думать, говорить так, будто петь. Судя по моим наблюдениям, большинство украиноязычных ведущих выставляют себя в плохом свете, с трудом изъясняясь на родном, украинском, языке и в кадре это выглядит глупо», — добавила она.
Отметим, 13 октября вступил в силу закон о языковых квотах на телевидении, принятый Верховной Радой 23 мая 2017 года, согласно которому в общем недельном объеме вещания общенациональных каналов, передачи, фильмы и новости на украинском языке должны составлять не менее 75% общей продолжительности данных программ.